Saturday, May 31, 2014

Byrokracie forever

Skoro bych vás zapomněla informovat o tom, jak vlastně všechno dopadlo s mým pasem, vízy a podobnými věcmi... Člověk by na to skoro zapomněl, zvlášť proto, že se na nějakou dobu všechno uklidnilo. Teď ale potřebujeme zase dokumenty k odjezdu :). A tak jsme zase u tolik oblíbené byrokracie. 

Možná si pamatujete mé srdeční výlevy o problémech se získáním víz do Turecka. Celé to vyvrcholilo tím, že jsem odjela bez víz na druhý pas. Potom jsem už jen seděla na letišti ve Vídni, tak dlouho, dokud mi neuletělo letadlo :-). Neptejte se, prostě se opozdil let, potom změnili bránu, potom jsem nikoho neslyšela volat náš let, a tak jsem zůstala na místě s jiným - pozdějším - letem do Istanbulu. Tak jsem si zase jednou pospala na letišti, už v tom mám přece jenom praxi :-). Teď se tomu směju, ale v danou chvíli už to byla jen třešnička na dortu. Přebookovali jsme letenku na ráno, a po krásné noci na lavičce jsem mohla konečně odletět. 

Jediné, co mě v Istanbulu uklidnilo, byla přítomnost slunce hned první den. Ten pocit ale velmi rychle vyprchal - další dva měsíce bylo velmi zvláštní počasí, většinou chladné a deštivé. Všichni místní nám to připomínali celé čtyři měsíce. No co. Já si vždycky vyberu ten nejlepší rok na všechno :). 

Na škole nám bylo řečeno, že má být výuka v turečtině. Pak jsme obíhali všechny profesory. A sekretářky. A sekretářky profesorů. A sekretářky jiných. Pokud někdy pojedete do Turecka - nezapomeňte sekretářkám něco přivézt. Budou příjemnější. Škoda, že jsem to nevěděla :). 

A teď jsme tady zase. 

"Mohly bychom dostat výpis známek, než odjedeme?"
"Ano, napište mi na papírek vaše předměty." Nebudu vám popisovat, kolikátý to už je papírek. Došla jsem k závěru, že naše oblíbená sekretářka si myslí, že když napíšeme alespoň něco, tak budeme spokojené. Bohužel, toto jsme my už dávno prokoukly, a je mi jasné, že ten papír akorát tak vyhodí. 
"A kdy bychom si tedy mohly vyzvednout ten výpis?"
"Přijďte zítra, teď mám hodně práce."

Fajn. Druhý den znovu. Klasika.

"Dobré ráááno děvčata. Už umíte turecky?" řekne nám sekretářka. Turecky. Jaký smysl pro humor.
"Zkontrolujeme spolu papíry z jednotlivých oddělení." Následuje přehrabávání kupy papírů v jedné složce (vivat 21. století a počítačové záznamy). Má spolubydlící má všechny, kromě volitelného. Mně chybí dva papíry z oddělení. 
"Tak to si tam musíte zajít, a říct jim, ať mi to pošlou." 

Fajn. S tím jsem počítala. 

Oddělení 1: Vejdu do kanceláře, je tam jen sekretář, se kterým už jsem měla nepříjemný rozhovor dříve. Nelíbilo se mu, že chci něco změnit :). Vysvětlím mu svou turečtinou (s angličtinou zde nepočítejme), že potřebuju dokument na studijní. Nechá mě asi 30 minut čekat. Potom zvedne telefon a zavolá naší sekretářce na studijní. Podle toho, kolik negativních slov použil, předpokládám, že je nějaký problém. Řekne to druhé sekretářce, která mezitím došla. Ta už je o něco příjemnější. Znovu volá naší sekretářce na studijní (ano, asi 3 minuty potom). Něco jí vysvětluje a nakonec mi ji předá k telefonu. "Ok, I will arrange your paper." Ještě jí řeknu, že teď hned jdu na to druhé oddělení, tak ať očekává telefonát.

Oddělení 2: Odehrává se prakticky to samé, až na to, že sekretářka je příjemnější a rychlejší. 

Celý výstup z tohoto obíhání je: vlastně jsem neudělala nic a ani na jednotlivých odděleních nic nevyřešili. Pouze mě tam naše studijní sekretářka poslala, aby mi následně řekla, že ona to teda zařídí :). Za ty čtyři měsíce jsem si zvykla. Papír nám prý pošle. Někdy :). Tak jsem ji pro jistotu dopředu informovala o tom, že ten papír chci do odjezdu za dva týdny, a že se zase stavím zjistit, co a jak příští týden. Profylakticky. 

Někde mezi Indonésií a sekretářkou na studijním se ze mě stal optimista. Věřím, že si ten papír opravdu odvezu :).

Friday, May 30, 2014

Istanbulský studentský kongres 2014

Zúčastnila jsem se studentského vědeckého kongresu v Istanbulu pořádaného OBAK - studentskou organizací Istanbulských mediků. Kongres se konal v nemocnici, kde praxuji, navíc v době, kdy jsem v Istanbulu, takže žádné velké rozhodování nebylo potřeba :-). Celá akce trvala tři dny a mohli jste na ní shlédnout cca 40 prezentací studentských prací a několik přednášek profesorů. Já jsem účastnila pouze jako pasivní účastník :-). Přikládám tedy pár fotek na ukázku: 

IMSSC 2014 

 Večeře na lodi

 Přednáška doktora z MSF

Social program... :) 

Wednesday, May 21, 2014

Zvuky Kasimpaşi

Náš pobyt se blíží ke konci a tak jsme se jedné bezesné noci sentimentálně zaposlouchaly do šílených zvuků linoucích se ulicemi Kasimpasi, kde bydlíme. 

Začněme zvířaty. Vrabci a racci - to je základ. Není to ale tak jednoduché - racci mají své zvláštní rituály, které jsme ještě zcela neodhalily. Potom jsou tu samozřejmě kočky. Ty jsou po celém Istanbulu, jejich znakem a pýchou. Kdo jste někdy bydleli s kočkami, je vám jasné, co všechno se v noci děje na ulici. Na ukázku posílám krátké video, které vše důkladně vysvětluje :-). Psi jsou trochu tišší, většinou jen nahánějí motorky :-). 


Dopravní prostředky tady jezdí stále, je jedno, jestli je víkend nebo tři ráno. Ideálně kolem čtvrté tu přijede nějaký chytrý Istanbulčan na motorce, předvést svého super rychlého choppera. Vtipné je, že Istanbul stojí na 7 pahorcích a kdo tady někdy byl, chápe, že v takové čtvrti jako Kasimpasa se opravdu nedá velmi jezdit. Turkům to ale nevadí, jezdí i tak do protisměru, do jednosměrek a do nejužších uliček - samozřejmě v nejvyšší rychlosti a bez blinkru :-).

Dětičky. Dětičky v Istanbulu, to je kapitola sama pro sebe. Po mé praxi na pediatrii jsem postřehla spoustu věcí o dětech v Turecku - hlavně nosí všechny několik vrstev i v největším horku a nemají žádnou večerku :). Přímo před okny máme dětské hřiště. Malí Turci zejména často rádi šplhají po všem, co se dá, rádi křičí, a po schodech chodí jako sloni. Pokud chcete namítnout, že se takto chovají všechny děti, tak to vynásobte desíti a dostanete přibližný obrázek o Tureckých dětech. Noční klid tady samozřejmě nevedou. 

Potom tu máme zatím nejlepší známý způsob teleportace věcí z obchodu přímo k vám domů. To se prostě přiváže košík na šňůrku a spustí se dolů, kde je už připravený nákup z blízkého obchodu (rozuměj: 10 metrů) a při spouštěcím manévru nezapomenou ani několikrát odřít naše okno. Předpokládáme, že to dělají proto, aby nás ochránili, kdybychom třeba usnuli při požáru (nebo tak něco). Má to ale i svou pozitivní stránku, a to, že náš domácí mazlíček Boncuk je vždy plně připravena nás před košíkem ochránit přilepením svého nosu k oknu a následným mňaučením. 

Samozřejmě nesmíme zapomenout na naše sousedy, kteří pravděpodobně vlastní 5 malých slonů, také jednu vrtačku a velmi velký balvan, který si každý den kutálejí, asi aby vyrovnali podlahu. 

Uzavřeme to prodavači - jednak tady jezdí auto s oblíbeným nápojem Ayran. Jeho znělka je natolik chytlavá, že mě až mrzí, že jsem ji nenašla na youtube. Dále máme sběrače kovu a starých domácích spotřebičů, kteří mají pocit, že lidé vyhazují kov každé 2 hodiny. A nakonec ještě klasičtí prodavači zeleniny, ovoce a podobných. 

Jo, a ještě se tu pětkrát denně modlí. :) 

Sunday, May 11, 2014

This is not for UFO


Tak jsme zase jednou zažily veselý den s tureckými opraváři :).

Přišli dvaja ujovia, které zavolala naše domácí, protože ji včera vyděsil jeden z mnoha výpadků elektřiny. Nejdřív si prohlíželi všechny naše spotřebiče, taky si zkusili čichnout k fénu a zapnout žehličku na vlasy. Nedbali našich anglicko-tureckých rad, že problém je asi v prodlužovačce a jejich divném mini topení. A následně vše završili šťouráním se šroubovákem v zásuvce.

Nejdřív to zkusili i bez vypnutých pojistek. Což mě donutilo přemýšlet nad tím, jak se vlastně zachraňují lidé zasažení elektrickým proudem. No už bych se měla doučit to soudní lékařství :). Očividně se oba dost bavili a naše domácí akorát chudák uskakovala a bála se, že někoho něco kopne. Pak ještě trochu poklepali kladivem do stěny a představili nám své závěry větou: „Toto [ukazujíc na zásuvku] není na ufo. Rozumíte?” 

Po chvíli jsme pochopili, že “ufem” nazývají jejich mini topení. Jo, a abych nezapomněla – včera nám někdo nakřápl okno (určitě nějaké milé turecké dětičky, které tak rády křičí pod našimi okny), a tak to ujovia zalepili lepící páskou.